From: c h Date: Wed, 6 Mar 2013 04:12:26 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Japanese) X-Git-Url: http://81.2.79.47:8989/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=57f5dc5dcf668e720bc250cffdecf873b7b8d3f3;p=zefram%2Fminetest%2Fminetest_engine.git Translated using Weblate (Japanese) --- diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 4331209c..1d487231 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 04:34+0200\n" -"Last-Translator: Mitori Itoshiki \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 05:12+0200\n" +"Last-Translator: c h \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,36 +23,36 @@ msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" -"警告: いくつかのMODが未構成です.\n" -"これらは構成を保存するとデフォルトで有効化されます. " +"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n" +"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 " #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" -"警告: いくつかの構成済みMODが見つかりません.\n" -"これらの設定は構成を保存すると削除されます. " +"警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n" +"これらの情報は設定を保存すると削除されます. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" -msgstr "有効しました" +msgstr "有効にしました" #: src/guiConfigureWorld.cpp:215 msgid "Enable All" -msgstr "全部を有効する" +msgstr "全部を有効にしました" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" -msgstr "全部を無効する" +msgstr "全部を無効にしました" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" -msgstr "結合度は:" +msgstr "この改造ファイルが必要です:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:240 msgid "is required by:" -msgstr "必要される:" +msgstr "この改造に必要されます:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "設定を保存しました. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "" +msgstr "警告:設定が一定でわありません。" #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "ゲーム" #: src/guiCreateWorld.cpp:159 msgid "Create" -msgstr "設ける" +msgstr "作る" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." -msgstr "死んでしまいました。" +msgstr "死亡しました。" #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "生まれて帰る" +msgstr "リスポーン" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"