From: Frederico Guimarães Date: Tue, 23 Apr 2013 15:34:50 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: http://81.2.79.47:8989/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=289c4a7776890fee7d3a2a6dce8b6a15be5b8fba;p=zefram%2Fminetest%2Fminetest_engine.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) --- diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 36766037..6ede974a 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -8,43 +8,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:06-0300\n" -"Last-Translator: Eduardo Junio \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n" +"Last-Translator: Frederico Guimarães \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" #: src/guiConfigureWorld.cpp:125 msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" -"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -"Eles vão ser ativos por predefinição quando salvar a configuração. " +"Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +"E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" -"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -"As definições vão ser removidas quando salvar a configuração. " +"Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +"Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" -msgstr "ativo" +msgstr "habilitado" #: src/guiConfigureWorld.cpp:215 msgid "Enable All" -msgstr "Ativar Tudo" +msgstr "Habilitar tudo" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" -msgstr "Desativar Tudo" +msgstr "Desabilitar tudo" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "depende de:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:240 msgid "is required by:" -msgstr "é necessário pelo:" +msgstr "é necessário para:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Salvar" #: src/guiConfigureWorld.cpp:394 msgid "Configuration saved. " -msgstr "Configuração salva. " +msgstr "A configuração foi salva. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "Alerta: Configuração não compativel. " +msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" @@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "Você morreu." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "Renascer" +msgstr "Reviver" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item" +msgstr "" +"Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131 @@ -110,19 +111,20 @@ msgstr "Continuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)" +msgstr "" +"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = ir para baixo" +msgstr "\"Usar\" = desce" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"saltar\" duas vezes para voar" +msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" +msgstr "Essa tecla já está em uso" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 msgid "press key" @@ -154,11 +156,11 @@ msgstr "Saltar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" +msgstr "Esgueirar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 msgid "Drop" -msgstr "Dropar" +msgstr "Soltar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 msgid "Inventory" @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Inventário" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Bate-papo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 msgid "Command" @@ -178,39 +180,39 @@ msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar vôo" +msgstr "Alternar voo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar correr" +msgstr "Alternar corrida" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 msgid "Toggle noclip" -msgstr "Ativar noclip" +msgstr "Alternar mov.livre" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 msgid "Range select" -msgstr "Selecionar Distância" +msgstr "Selecionar distância" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimir stacks" +msgstr "Imprimir pilha (log)" #: src/guiMainMenu.cpp:92 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "Não foi possível criar o mundo: Nome com caracteres inválidos" +msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" #: src/guiMainMenu.cpp:101 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Esse nome já existe" +msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome" #: src/guiMainMenu.cpp:283 msgid "Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +msgstr "Um jogador" #: src/guiMainMenu.cpp:284 msgid "Multiplayer" -msgstr "Multijogador" +msgstr "Vários jogadores" #: src/guiMainMenu.cpp:285 msgid "Advanced" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Créditos" #: src/guiMainMenu.cpp:317 msgid "Select World:" -msgstr "Selecionar Mundo:" +msgstr "Selecione um mundo:" #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" @@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "Jogar" #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo Criativo" +msgstr "Modo criativo" #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 msgid "Enable Damage" -msgstr "Ativar Dano" +msgstr "Habilitar dano" #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 msgid "Name/Password" @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Favoritos:" #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 msgid "Public Server List:" -msgstr "Lista de servidor públicos:" +msgstr "Lista de servidores públicos:" #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 msgid "Address/Port" @@ -270,11 +272,11 @@ msgstr "Endereço/Porta" #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 msgid "Show Public" -msgstr "Mostrar Públicos" +msgstr "Exibir públicos" #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 msgid "Show Favorites" -msgstr "Mostrar Favoritos" +msgstr "Exibir favoritos" #: src/guiMainMenu.cpp:521 msgid "Connect" @@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "Conectar" #: src/guiMainMenu.cpp:591 msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar o servidor local." +msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." #: src/guiMainMenu.cpp:600 msgid "Start Game / Connect" -msgstr "Iniciar Jogo / Conectar" +msgstr "Iniciar o jogo/Conectar" #: src/guiMainMenu.cpp:632 msgid "Public" @@ -294,19 +296,19 @@ msgstr "Público" #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 msgid "Delete world" -msgstr "Eliminar mundo" +msgstr "Excluir o mundo" #: src/guiMainMenu.cpp:647 msgid "Create world" -msgstr "Criar mundo" +msgstr "Criar o mundo" #: src/guiMainMenu.cpp:681 msgid "Fancy trees" -msgstr "Árvores Melhoradas" +msgstr "Árvores mais detalhadas" #: src/guiMainMenu.cpp:687 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" +msgstr "Iluminação suave" #: src/guiMainMenu.cpp:693 msgid "3D Clouds" @@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Nuvens 3D" #: src/guiMainMenu.cpp:699 msgid "Opaque water" -msgstr "Água Opaca" +msgstr "Água opaca" #: src/guiMainMenu.cpp:709 msgid "Mip-Mapping" @@ -322,27 +324,27 @@ msgstr "Mip-Mapping" #: src/guiMainMenu.cpp:716 msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Filtro Anisotropico" +msgstr "Filtragem anisotrópica" #: src/guiMainMenu.cpp:723 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Filtro Bi-Linear" +msgstr "Filtragem bi-linear" #: src/guiMainMenu.cpp:730 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Filtro Tri-Linear" +msgstr "Filtragem tri-linear" #: src/guiMainMenu.cpp:738 msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" +msgstr "Sombreadores" #: src/guiMainMenu.cpp:745 msgid "Preload item visuals" -msgstr "Precarregamento dos items" +msgstr "Precarga dos elementos visuais" #: src/guiMainMenu.cpp:752 msgid "Enable Particles" -msgstr "Ativar Particulas" +msgstr "Habilitar partículas" #: src/guiMainMenu.cpp:759 msgid "Finite liquid" @@ -354,27 +356,27 @@ msgstr "Mudar teclas" #: src/guiMainMenu.cpp:1084 msgid "Address required." -msgstr "Endereço necessário." +msgstr "É necessário um endereço." #: src/guiMainMenu.cpp:1102 msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" #: src/guiMainMenu.cpp:1117 msgid "Files to be deleted" -msgstr "Arquivos para excluir" +msgstr "Arquivos a serem excluídos" #: src/guiMainMenu.cpp:1133 msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados" +msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" #: src/guiMainMenu.cpp:1149 msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada selecionado" +msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" #: src/guiMainMenu.cpp:1256 msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "Erro ao remover arquivos do mundo" +msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" #: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" @@ -382,19 +384,19 @@ msgstr "Senha antiga" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "Senha Nova" +msgstr "Nova senha" #: src/guiPasswordChange.cpp:141 msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" +msgstr "Confirmar a senha" #: src/guiPasswordChange.cpp:158 msgid "Change" -msgstr "Mudar" +msgstr "Alterar" #: src/guiPasswordChange.cpp:167 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Senhas não correspondem!" +msgstr "As senhas não correspondem!" #: src/guiPauseMenu.cpp:123 msgid "Continue" @@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Continuar" #: src/guiPauseMenu.cpp:132 msgid "Change Password" -msgstr "Mudar Senha" +msgstr "Alterar a senha" #: src/guiPauseMenu.cpp:140 msgid "Sound Volume" @@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "Volume do som" #: src/guiPauseMenu.cpp:147 msgid "Exit to Menu" -msgstr "Voltar para o Menu" +msgstr "Sair para o menu" #: src/guiPauseMenu.cpp:154 msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair do Jogo" +msgstr "Sair do Minetest" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "" @@ -430,17 +432,17 @@ msgid "" "- ESC: This menu\n" "- T: Chat\n" msgstr "" -"Controles Normais:\n" -"- WASD: Andar\n" -"- Botão esq.: partir/atacar\n" -"- Botão dir.: colocar/usar\n" -"- Scroll do Mouse: seleccionar item\n" -"- 0...9: seleccionar item\n" -"- Shift: agachar\n" -"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" -"- I: Inventário\n" -"- ESC: Este menu\n" -"- T: Chat\n" +"Controles padrão:\n" +"- WASD: andar\n" +"- Botão esquerdo: cavar/golpear\n" +"- Botão direito: colocar/usar\n" +"- Roda do mouse: selecionar item\n" +"- 0...9: selecionar item\n" +"- Shift: esgueirar\n" +"- R: alternar a distância de visualização\n" +"- I: inventário\n" +"- ESC: este menu\n" +"- T: bate-papo\n" #: src/guiVolumeChange.cpp:108 msgid "Sound Volume: " @@ -452,15 +454,15 @@ msgstr "Sair" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" +msgstr "Botão esquerdo" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "Scroll do Mouse" +msgstr "Roda do mouse" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" +msgstr "Botão direito" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" @@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Botão X 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" -msgstr "Voltar" +msgstr "Backspace" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" @@ -476,11 +478,11 @@ msgstr "Limpar" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "Voltar" +msgstr "Enter" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" +msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" @@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "Botão X 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" -msgstr "Capital" +msgstr "Caps Lock" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "Controle" +msgstr "Ctrl" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" @@ -512,11 +514,11 @@ msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "Converter" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" -msgstr "ESC" +msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" @@ -540,23 +542,23 @@ msgstr "Aceitar" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" -msgstr "Fim" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" -msgstr "Início" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "Alterar o modo" +msgstr "Mode Change" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" -msgstr "Próximo" +msgstr "Page Down" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" -msgstr "Prévio" +msgstr "Page Up" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Espaço" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" -msgstr "Baixo" +msgstr "Abaixo" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" @@ -572,15 +574,15 @@ msgstr "Executar" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "Print Screen" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Select" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" -msgstr "Cima" +msgstr "Acima" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" @@ -592,11 +594,11 @@ msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +msgstr "Captura de tela" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Esq." +msgstr "Windows esq." #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" @@ -604,67 +606,67 @@ msgstr "Apps" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num.0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num.1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Dir." +msgstr "Windows dir." #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" +msgstr "Sleep" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num.2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num.3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num.4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num.5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num.6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num.7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgstr "Tecl.num.*" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +msgstr "Tecl.num.+" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgstr "Tecl.num.-" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +msgstr "Tecl.num./" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num.8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num.9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" @@ -676,27 +678,27 @@ msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" +msgstr "Shift esq." #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" +msgstr "Shift dir." #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "Controle Esquerdo" +msgstr "Ctrl esq." #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" +msgstr "Menu esq." #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "Controle Direito" +msgstr "Ctrl dir." #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Direito" +msgstr "Menu dir." #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Menos" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" -msgstr "Período" +msgstr "Ponto" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" @@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Limpar OEM" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" -msgstr "PAL" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" @@ -744,28 +746,29 @@ msgstr "Zoom" #: src/main.cpp:1506 msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Menu principal" #: src/main.cpp:1830 msgid "Failed to initialize world" -msgstr "Falha ao iniciar mundo" +msgstr "Não foi possível iniciar o mundo" #: src/main.cpp:1842 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -"Nenhum mundo selecionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." +"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " +"ser feito." #: src/main.cpp:1850 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" #: src/main.cpp:1864 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." +msgstr "Especificação do jogo inválida." #: src/main.cpp:1904 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (excedeu o tempo?)" +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" #: src/main.cpp:1915 msgid "" @@ -773,4 +776,4 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Verifique debug.txt para mais detalhes." +"Verifique o debug.txt para mais detalhes."