From: Rune Biskopstö Christensen Date: Sat, 16 Feb 2013 23:41:22 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Danish) X-Git-Url: http://81.2.79.47:8989/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=1f11cd09d502d58098be71eda50b6b101e6d976a;p=zefram%2Fminetest%2Fminetest_engine.git Translated using Weblate (Danish) --- diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 3981cd1a..ae351b18 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:38+0200\n" -"Last-Translator: Pilz Adam \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen \n" "Language-Team: \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,38 +23,41 @@ msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" +"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +"De vil blive aktiveret som standard nÃ¥r du gemmer konfigurationen. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" +"Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +"Deres indstillinger vil blive fjernet nÃ¥r du gemmer konfigurationen. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiveret" #: src/guiConfigureWorld.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Enable All" -msgstr "Tag imod skade" +msgstr "Aktivér alle" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér alle" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" -msgstr "" +msgstr "afhænger af:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:240 msgid "is required by:" -msgstr "" +msgstr "er pÃ¥krævet af:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" -msgstr "Afslut" +msgstr "Anuller" #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 msgid "Save" @@ -62,44 +65,43 @@ msgstr "Gem" #: src/guiConfigureWorld.cpp:394 msgid "Configuration saved. " -msgstr "" +msgstr "Konfiguration gemt. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "" +msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/guiConfirmMenu.cpp:126 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: src/guiCreateWorld.cpp:116 msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "Verdens navn" #: src/guiCreateWorld.cpp:135 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Spil" #: src/guiCreateWorld.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "Skab" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "Du døde." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "GenopstÃ¥" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "" +msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123 @@ -109,31 +111,34 @@ msgstr "Fortsæt" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra " +"minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" +"Tryk pÃ¥ \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "Tast allerede i brug" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 -#, fuzzy msgid "press key" -msgstr "Tryk knap" +msgstr "Tryk pÃ¥ en tast" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 msgid "Forward" -msgstr "Frem" +msgstr "Fremad" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "Backward" -msgstr "Tilbage" +msgstr "Baglæns" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" @@ -153,81 +158,79 @@ msgstr "Hop" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 msgid "Sneak" -msgstr "Snig" +msgstr "Snige" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Slip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 msgid "Inventory" -msgstr "Ting" +msgstr "Beholdning" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Snak" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 msgid "Toggle fly" -msgstr "Flyvning" +msgstr "Omstil flyvning" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 msgid "Toggle fast" -msgstr "Hurtig flyvning" +msgstr "Omstil hurtig" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Toggle noclip" -msgstr "Flyvning" +msgstr "Omstil fylde" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 msgid "Range select" -msgstr "Afstands load" +msgstr "Afstands vælg" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 msgid "Print stacks" -msgstr "Print stykker" +msgstr "Udskriv stakke" #: src/guiMainMenu.cpp:55 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" #: src/guiMainMenu.cpp:64 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" #: src/guiMainMenu.cpp:245 msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Enligspiller" #: src/guiMainMenu.cpp:246 msgid "Multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Flerspiller" #: src/guiMainMenu.cpp:247 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanceret" #: src/guiMainMenu.cpp:248 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: src/guiMainMenu.cpp:249 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Skabt af" #: src/guiMainMenu.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Select World:" -msgstr "Vælge" +msgstr "Vælg verden:" #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" @@ -235,23 +238,23 @@ msgstr "Slet" #: src/guiMainMenu.cpp:309 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: src/guiMainMenu.cpp:317 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér" #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "Spil" +msgstr "Afspil" #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "Kreativ tilstand" #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 msgid "Enable Damage" -msgstr "Tag imod skade" +msgstr "Aktivér skade" #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 msgid "Name/Password" @@ -263,119 +266,115 @@ msgstr "Adresse/port" #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 msgid "Show Public" -msgstr "" +msgstr "Vis offentlig" #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 msgid "Show Favorites" -msgstr "" +msgstr "Vis favoritter" #: src/guiMainMenu.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Logud" +msgstr "Forbind" #: src/guiMainMenu.cpp:529 msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "Lad black for at spille localt." +msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." #: src/guiMainMenu.cpp:538 msgid "Start Game / Connect" -msgstr "Start spil" +msgstr "Start spil / Forbind" #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Delete world" -msgstr "Slet" +msgstr "Slet verden" #: src/guiMainMenu.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Create world" -msgstr "Kreativ mode" +msgstr "Skab verden" #: src/guiMainMenu.cpp:611 msgid "Fancy trees" -msgstr "Fancy trær" +msgstr "\"Smarte\" træer" #: src/guiMainMenu.cpp:617 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "Glat belysning" #: src/guiMainMenu.cpp:623 msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "3D skyer" #: src/guiMainMenu.cpp:629 msgid "Opaque water" -msgstr "" +msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" #: src/guiMainMenu.cpp:639 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mip-mapping" #: src/guiMainMenu.cpp:646 msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "" +msgstr "Anisotropisk filtréring" #: src/guiMainMenu.cpp:653 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Bi-lineær filtréring" #: src/guiMainMenu.cpp:660 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Tri-lineær filtréring" #: src/guiMainMenu.cpp:668 msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "Shadere" #: src/guiMainMenu.cpp:675 msgid "Preload item visuals" -msgstr "" +msgstr "For-indlæs elementernes grafik" #: src/guiMainMenu.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Tag imod skade" +msgstr "Aktivér partikler" #: src/guiMainMenu.cpp:692 msgid "Change keys" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Skift bindinger" #: src/guiMainMenu.cpp:977 msgid "Address required." -msgstr "" +msgstr "Adresse pÃ¥krævet." #: src/guiMainMenu.cpp:995 msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" #: src/guiMainMenu.cpp:1010 msgid "Files to be deleted" -msgstr "" +msgstr "Filer som slettes" #: src/guiMainMenu.cpp:1026 msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" #: src/guiMainMenu.cpp:1042 msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" #: src/guiMainMenu.cpp:1146 msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "" +msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" -msgstr "Gamle kodeord" +msgstr "Gammelt kodeord" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "Nye kodeord" +msgstr "Nyt kodeord" #: src/guiPasswordChange.cpp:141 msgid "Confirm Password" -msgstr "Gentag kodeord" +msgstr "Bekræft kodeord" #: src/guiPasswordChange.cpp:158 msgid "Change" @@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "Skift" #: src/guiPasswordChange.cpp:167 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" #: src/guiPauseMenu.cpp:118 msgid "Continue" @@ -394,13 +393,12 @@ msgid "Change Password" msgstr "Skift kodeord" #: src/guiPauseMenu.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Exit to Menu" -msgstr "Afslut til OS" +msgstr "Afslut til menu" #: src/guiPauseMenu.cpp:142 msgid "Exit to OS" -msgstr "Afslut til OS" +msgstr "Afslut til operativsystemet" #: src/guiPauseMenu.cpp:149 msgid "" @@ -416,22 +414,33 @@ msgid "" "- ESC: This menu\n" "- T: Chat\n" msgstr "" +"Standard bindinger:\n" +"- WASD: bevægelse\n" +"- Venstre musetast: grav/slÃ¥\n" +"- Højre musetast: anbring/brug\n" +"- Musehjul: vælg genstand\n" +"- 0...9: vælg genstand\n" +"- Shift: snige\n" +"- R: omstil se alle indlæste klumper\n" +"- I: beholdning\n" +"- ESC: denne menu\n" +"- T: snak\n" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "Venstre Knap" +msgstr "Venstre knap" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "Midt Knap" +msgstr "Midterste knap" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "Højre Knap" +msgstr "Højre knap" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "X knap 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" @@ -439,67 +448,68 @@ msgstr "Tilbage" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "Rens" +msgstr "Ryd" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "Tilbage" +msgstr "Enter" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulator" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "X knap 2" #: src/keycode.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Store bogstaver" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Control" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertér" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Endelig" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" -msgstr "" +msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" @@ -507,15 +517,15 @@ msgstr "Accepter" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" -msgstr "Slut" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "Mode skift" +msgstr "Tilstandsskift" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "Næste" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "ForegÃ¥ende" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" @@ -535,15 +545,15 @@ msgstr "Ned" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Eksekvér" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Udskriv" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "Vælge" +msgstr "Vælg" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" @@ -555,190 +565,193 @@ msgstr "Hjælp" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" -msgstr "Indset" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +msgstr "Tilstandsbillede" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre windows" +msgstr "Venstre meta" #: src/keycode.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Applikationer" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Numpad 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Numpad 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Højre meta" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sov" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Numpad 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Numpad 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Numpad 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Numpad 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Numpad 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Numpad 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Numpad *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Numpad +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Numpad /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Numpad 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Numpad 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Venstre Skift" #: src/keycode.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Right Shift" -msgstr "Højre" +msgstr "Højre Skift" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Venstre Control" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Venstre Menu" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Højre Control" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Højre Menu" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punktum" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Giv agt" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" -msgstr "" +msgstr "Udvisk Slut-PÃ¥-Fil" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" -msgstr "" +msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "OEM Ryd" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" -msgstr "" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/main.cpp:1384 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmenu" #: src/main.cpp:1633 msgid "Failed to initialize world" -msgstr "" +msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" #: src/main.cpp:1645 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." #: src/main.cpp:1653 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" #: src/main.cpp:1667 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." #: src/main.cpp:1707 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" #: src/main.cpp:1718 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Slet mappen"