Translated using Weblate (Polish)
authorDaniel Ziolkowski <ziolkoneo@gmail.com>
Mon, 22 Apr 2013 15:42:52 +0000 (17:42 +0200)
committerWeblate <42@minetest.ru>
Mon, 22 Apr 2013 15:42:53 +0000 (17:42 +0200)
po/pl/minetest.po

index 6a9d6513ca8992709be57a86ac49d992aac4260e..640b307dd5588df18113a1fc0bdc94eab5905611 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Dêivan Ortiz Munhoz <deivan@novoseusadosinformatica.com.br>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
 "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Wróć do gry"
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr ""
-"Lewy klik: Przenieś wszystkie przedmioty, Prawy klik: przenieś pojedynczy "
-"przedmiot"
+"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+"przenieś pojedynczy przedmiot"
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "naciśnij klawisz"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
 msgid "Forward"
-msgstr "Do przodu"
+msgstr "Przód"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
 msgid "Backward"
-msgstr "Do tyłu"
+msgstr "Tył"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
 msgid "Left"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Upuść"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
 msgid "Inventory"
-msgstr "Inwentarz"
+msgstr "Ekwipunek"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
 msgid "Chat"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Zasięg widzenia"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
 msgid "Print stacks"
-msgstr "stosy Drukuj"
+msgstr "Drukuj stosy"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:92
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Nie można stworzyć świata: nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:101
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Wybierz świat:"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
-msgstr "Skasuj"
+msgstr "Usuń"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:346
 msgid "New"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Połącz"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:591
 msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Nie wpisuj adresu by uruchomić lokalny serwer."
+msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:600
 msgid "Start Game / Connect"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Publiczne"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
 msgid "Delete world"
-msgstr "Skasuj świat"
+msgstr "Usuń świat"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:647
 msgid "Create world"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
 msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr "Nie można skasować wszystkich plików świata"
+msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
 msgid "Old Password"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Głośność"
 
 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Wyj do menu"
+msgstr "Wyjście do menu"
 
 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
 msgid "Exit to OS"
@@ -439,13 +439,13 @@ msgstr ""
 "- WASD: poruszanie\n"
 "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
 "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-"- Kółko myszki: wybieranie przedmiotu\n"
+"- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
 "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
 "- Shift: skradanie\n"
 "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-"- I: menu posiadanych przedmiotów\n"
+"- I: menu ekwipunku\n"
 "- ESC: to menu\n"
-"- T: Czat\n"
+"- T: czat\n"
 
 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
 msgid "Sound Volume: "
@@ -457,15 +457,15 @@ msgstr "Wyjście"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
-msgstr "Lewy przycisk myszki"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Middle Button"
-msgstr "Środkowy przycisk myszki"
+msgstr "Środkowy przycisk myszy"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Right Button"
-msgstr "Prawy przycisk myszki"
+msgstr "Prawy przycisk myszy"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "X Button 1"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Góra"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Insert"