"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 05:12+0200\n"
-"Last-Translator: c h <akerunakayama@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr "警告:設定が一定でわありません。"
+msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr "作る"
+msgstr "作成"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "キーバインド"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "「使う」は下りる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "飛べるモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "ファストモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "ノクリップモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "選択した世界に入る"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "公共を見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りを見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr ""
+msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "ワールド作成"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Fancy trees"
-msgstr "風変わりな木"
+msgstr "きれいな木"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
#, fuzzy
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "左ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "中ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "右ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "消す"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "無変換"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accept"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "モードを変更"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Execute"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: src/keycode.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
#: src/keycode.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Left Windows"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Apps"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Right Windows"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "読点"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Erase OEF"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"